nedjelja, 8. veljače 2015.

​Hrvatska i Basel – Basel i Hrvatska |

​Hrvatska i Basel – Basel i Hrvatska |



​Hrvatska i Basel – Basel i Hrvatska

Ovo je neobično značajno za suvremenu i iskonsku državu Hrvatsku i još više za Hrvate u ovom dielu diaspore i u hrvatskoj diaspori cieloga sviete radi održavanja i učvršćivanja našeg prava na nacionalni status Hrvata u diaspori i našeg prava na udruživanje u Konfederaciju Hrvata u diaspori čitavog svijeta. Naime, nama Hrvatima u Hrvatskoj i izvan nje još uviek nije jasan pojam di(j)aspora iako je diaspora starija od svakog pojma nacije.
​Iako ovaj članak nije zamišljen za  pojašnjavanje poviestnih pojmova, za neke ipak poput diaspore mora i tome poslužiti. Grčka rieč diaspora znači  rasijanost (NE rasutost!), ali se može pretvoriti u rasutost, što je slučaj upravo u nas Hrvata. Ne ulazeći ovdje u pitanje, kako i zašto su Grci stvorili ovu rieč, važno je znati da su je prvi poviesti javno primienili na sebe Židovi u Akadskom ili Babilonskom progonu oko 500 godina prije nove ere. Pojmom diaspora Židovi su označili svoj nacionalni status, koji na svoj način znači “Židovsku državu u svakoj državi, u kojoj oni žive u rasijanosti. To je golema razlika između Židova, koje je diaspora spasila kao narod i nas Hrvata, u koji se je diaspora – rasijanost pretvorila u rasutost, što znači nacionalnu neodrživost među drugim narodima.
​Hrvati spadaju u najstarije diasporske narode, podjednako kao i Židovi.

Nema komentara:

Objavi komentar